I was listening to your monologue in youtube about your past with Tim.
I am not sure if any misunderstanding in this matter is cleared by now, but in low level Chinese conversation, when they say FU, they don't say it like that.
Instead, they would say 'F your mother'. The slightly more polite ones would say 'F your sister' as it is less derogatory to insult one's sister than one's mom. These are very common cursing languages that really mean FU, not your mother or sister. The even more polite would just say 'your mom' or 'your sister', skipping the F word. Or the worst language would be 'F your mom's stinking ....' and I leave you to fill in the blank yourself, but it still really means FU.
So, an accurate translation should not be 'grass your sister', but FU. You probably have understood that by now that you have so many chinese SY friends. If you listen to Lyx or Vivi's stream, 'grass your sister' would be the most common language in their commentary. Indeed, in their context, 'grass your sister' is probably best replaced in English as 'oh no!' or in low level English, 'fcuked'.
Hope that clears any misunderstanding, Tim never meant to target any of your female family members.
I am not sure if any misunderstanding in this matter is cleared by now, but in low level Chinese conversation, when they say FU, they don't say it like that.
Instead, they would say 'F your mother'. The slightly more polite ones would say 'F your sister' as it is less derogatory to insult one's sister than one's mom. These are very common cursing languages that really mean FU, not your mother or sister. The even more polite would just say 'your mom' or 'your sister', skipping the F word. Or the worst language would be 'F your mom's stinking ....' and I leave you to fill in the blank yourself, but it still really means FU.
So, an accurate translation should not be 'grass your sister', but FU. You probably have understood that by now that you have so many chinese SY friends. If you listen to Lyx or Vivi's stream, 'grass your sister' would be the most common language in their commentary. Indeed, in their context, 'grass your sister' is probably best replaced in English as 'oh no!' or in low level English, 'fcuked'.
Hope that clears any misunderstanding, Tim never meant to target any of your female family members.